英語で話したい!

TOEIC 300点台の管理者が、独学で英語を学び直していく様子(現在進行形)を赤裸々に綴るただそれだけのブログ。でも、同じ境遇の方に見て頂ければ何か役に立つことがあるかもしれない。そんな思いから作ったブログです。

(~する)はめになる, end up~, (~の)部類に入る fall under the category

f:id:tattu216:20160505011720p:plain

ハロー、英会話するときは辞書が欠かせないFERです。

Hello, I'm FER who need dictionary when do English conversation.

今日も、LOSTからの一場面です。サンが英語が喋れることをケイトが知る場面です。

Also today, I will introduce a scene of LOST. This scene that Kate was known Sun can speak English.

LOST Season1, Episode13

Kate: Can you believe we've been here for over three weeks?

          I was on my way to Bali. I travel a lot.

          I was looking forward to exploring the island.

          Somehow I ended up on a flight to LA instead.

          I guess that falls under the category "Be careful what you wish for."

 

Kate: ここに来て3週間たったなんて信じられる?

     私はバリに行く予定だったの。旅行でね。

   島の探検をすることを楽しみにしてたんだ。

   ほかの用事でロサンゼルス行の飛行機に乗るはめになっちゃった。

   ある意味、望みがかなったってことなのかな。(願い事に気を付けろっていみなのかな。)

 

「~するはめになった」はend upを使えばおっけーなんですね。あんまり気が進まないときや、過去の話をするときには重宝しそうです。一緒に出てくる、「somehow:不思議と/なんか/なんとなく」をセットで使えばより自然な言い方になりそうです。

fall under the categoryは直訳通り、「~の部類に入る」という意味ですが、今回のように比喩表現に使い易い言い方のようです。「~ってことはつまりこういうこと??」のように、他の事例と並べて話したいときには使えそうです。

では、今日紹介した表現を使って例文を作ってみたいと思います。

本日の例文

・僕はラーメンがよかったけど、結局彼女のアイデアでイタリアレストランに行った。

I wanted to eat ramen, but somehow I went to Italian restaurant that I ended up on her idea .

・浮気して振られちゃった。二兎を追う者は一兎をも得ずということかな。

I broke up her by my adultery. I guess that falls of the category "He who run after two hares will catch neigther". 

 

では今日はこの辺で。 See you next time~.