英語で話したい!

TOEIC 300点台の管理者が、独学で英語を学び直していく様子(現在進行形)を赤裸々に綴るただそれだけのブログ。でも、同じ境遇の方に見て頂ければ何か役に立つことがあるかもしれない。そんな思いから作ったブログです。

(~する)はめになる, end up~, (~の)部類に入る fall under the category

f:id:tattu216:20160505011720p:plain

ハロー、英会話するときは辞書が欠かせないFERです。

Hello, I'm FER who need dictionary when do English conversation.

今日も、LOSTからの一場面です。サンが英語が喋れることをケイトが知る場面です。

Also today, I will introduce a scene of LOST. This scene that Kate was known Sun can speak English.

LOST Season1, Episode13

Kate: Can you believe we've been here for over three weeks?

          I was on my way to Bali. I travel a lot.

          I was looking forward to exploring the island.

          Somehow I ended up on a flight to LA instead.

          I guess that falls under the category "Be careful what you wish for."

 

Kate: ここに来て3週間たったなんて信じられる?

     私はバリに行く予定だったの。旅行でね。

   島の探検をすることを楽しみにしてたんだ。

   ほかの用事でロサンゼルス行の飛行機に乗るはめになっちゃった。

   ある意味、望みがかなったってことなのかな。(願い事に気を付けろっていみなのかな。)

 

「~するはめになった」はend upを使えばおっけーなんですね。あんまり気が進まないときや、過去の話をするときには重宝しそうです。一緒に出てくる、「somehow:不思議と/なんか/なんとなく」をセットで使えばより自然な言い方になりそうです。

fall under the categoryは直訳通り、「~の部類に入る」という意味ですが、今回のように比喩表現に使い易い言い方のようです。「~ってことはつまりこういうこと??」のように、他の事例と並べて話したいときには使えそうです。

では、今日紹介した表現を使って例文を作ってみたいと思います。

本日の例文

・僕はラーメンがよかったけど、結局彼女のアイデアでイタリアレストランに行った。

I wanted to eat ramen, but somehow I went to Italian restaurant that I ended up on her idea .

・浮気して振られちゃった。二兎を追う者は一兎をも得ずということかな。

I broke up her by my adultery. I guess that falls of the category "He who run after two hares will catch neigther". 

 

では今日はこの辺で。 See you next time~.

(傷口を)縫合する sew up, (その場から)逃げ出してしまう run for the door

f:id:tattu216:20160503224823j:plain

 

NEW CATEGORY!!

こんにちは、みなさん!

Hello, there!

海外ドラマが大好きで、見始めたら止められないFERです。

I'm FER who like watching Foreign country's dramas so much as I can't stop it by myself.

そこで、自分の為に新しいカテゴリを作ることにしました!

Therefore, I decided to make new category for me to learn English.

ただ見るだけではなく、ドラマ内のフレーズを頭に叩き込もうじゃないですか!と考えたわけです。どうでしょう?

I thought I should to get some phrases in the dramas, but also just watching them. How about do you think it?

ありふれてる?知ってます!でも、やります。

It's the same idea? yes, I know. but I do it!

というわけで、このカテゴリでは、私の独断と偏見で選んだドラマ中のフレーズをご紹介してまいります。

So, I will introduce the phrases of the dramas on my own decisions.

 

LOST  Season 1, Episode 1

http://vignette2.wikia.nocookie.net/lostpedia/images/1/16/Lost-season1.jpg/revision/latest/scale-to-width-down/300?cb=20070303221754

日本でも有名ですね!LOST!
LOST is the famous drama also in Japan!

私は最近、シーズン6まで見終わりました。

I have watched LOST final episode of senson 6!

正直、飛行機が島に墜落して、どう話を発展させるのか疑問でしたが、最後まで、ネタ切れ感なしで楽しめました!まだ見ていない方、是非お勧めです。

Honestly, I wonder how to spread story after got a plane crash in desert island but I have not gotten any tired until final episode. I recommend so much to watch the drama "LOST".

今日は、ケイトがジャックに傷口を縫合する場面を使用します。これは、最終回で何度も出てくる、ある意味重要な場面です。

Today, I use a scene that Kate sew up Jakc's skin. This scene will be important until final episode.

 

[Season 1 Episode 1 14:50]

> ENGLISH

Jack : I went back to work, sewed her up and she was fine.

Kate : If that had been me, I think I would've run for the door.

Jack : No, I don't think that's true. You're not running now.

 

> JAPANESE

ジャック:私はオペに戻り、彼女の傷を縫合し、彼女は元気になった。

ケイト:もし私がその場にいたら、きっと逃げ出していたと思う。

ジャック:いや、そうは思わないな。君は今逃げていないから。

 

どうですか? 

逃げ出すという言葉は「escape」が思いつきますが、「命の危険を感じて逃げる」という意味が強くなってしまいます。

そこで「その場から逃げ出す」という表現は、「run away:どこかへ走る」を使用します。もし、ドアのある部屋にいる状態ならば、今回出てきたフレーズのように、run for the doorを使うと自然のようです。(今回紹介したエピソードは、手術室をイメージしての会話です。)

sew up「傷口を縫合する」という言葉は、このアクション系ドラマ好きな私としては、覚えておきたい単語なので載せました。(笑

 

今日はここまで。 That's all for today!

ではまた。Thanks for reading. see you next time!

ご挨拶

こんにちは!

今日から、このブログを始めるわけですが、

まずは、自己紹介からしておきたいと思います。

 

まずは、簡単にプロフィールを。。。

 ●名前    FER ←フェルと読んでください。

 ●性別    おとこ 

 ●身長    高いと言われる

 ●年齢    24歳 ←人生はこれからが本番と思ってる。

 ●仕事    電気設計エンジニア ←デスクワーク。将来は、新興国で働きたい。

 ●英語検定  3級 ←中学生の頃に取って、それ以来挑戦してない。

 ●TOEIC   540点 ←実は1年前は、350点だった。。。orz

 ●長所    意欲だけはすごい。

 ●短所    勇気・気合いが足りない。

 ●英語をやり直すきっかけ

        大学1年生のとき、はじめて海外旅行に行き、そこで世界を知った。

       英語を勉強して海外で働きたいと思うも、妄想だけで終了。

       社会人になって、インドネシアに旅行。事前にジャカルタの友人を

       作り、そこでの国際交流が自分を変えた。日本とは違う経済の

       力強さを感じ、生涯日本で働くことは考えられなくなった。

 

こんな感じです。

簡単に言えば、一度きりの人生、

日本という狭い地だけで生涯を終えることが嫌という、ただただ我が儘な人です。

 

最後に、今年1年の目標!

「 

  1.TOEIC 650点以上!

  2.友達と電話で話すことを躊躇しない!←電話って難しいのよね。

  3.日本で英会話できる友達を作る!

                                  」

 

さて、今年もまだ始まったばっかり。←といって、もう5月ですが。。。(笑

いつの日か、当たり前に字幕なしで、海外ドラマを見れる日が来ることを願って。

 

自己紹介はこれくらいにしたいと思いますー。

皆様のコメントやご指摘お待ちしております!Please don't hesitate to send me any messages! I'm waiting your comment or teaching!

ではでは、宜しくお願いします! Thanks!